quinta-feira, 4 de agosto de 2022

Os significados ocultos nos nomes de Boku no Hero Academia

 Kohei Horikoshi, o criador de Boku no Hero Academia, adora dar nomes com significado para os seus personagens. A maioria desses significados vem de jogos de palavras com os ideogramas da língua japonesa, então vou começar com uma breve explicação.


Na escrita japonesa são usados três alfabetos. Dois deles, chamados katakana e hiragana, são os silabários, ou seja, os seus símbolos (caracteres) representam sílabas. É como se tivéssemos um símbolo para sílabas como MA, CA e CO, então precisaríamos de três desses símbolos para escrever MACACO. E a sílaba MA não tem nenhum significado no português, certo? Para o hiragana e katakana vale a mesma coisa, cada símbolo é só para escrever mesmo, sem nenhum significado extra.

Já o terceiro alfabeto, o kanji, é composto por caracteres que podem representar sílabas, mas também palavras inteiras, por isso os caracteres são chamados também de ideogramas (isto é, desenhos que representam ideias). Porém há um truque: cada ideograma pode significar mais de uma coisa. Por exemplo, o kanji que normalmente é usado para vida (生) pode ser lido de 13 diferentes maneiras. Então uma sílaba pode ajudar a formar uma palavra e ao mesmo tempo significar alguma coisa por conta própria. Assim é possível que um nome tenha mais que um significado e essa é a jogada de muitos autores de mangá, principalmente para batizar personagens e nomear técnicas.

Vamos ver isso na prática.

Começando pelo nome de Denki Kaminari. O kanji de "den" (電) significa "eletricidade" e, como fãs de Dragon Ball devem saber, "ki" (気) significa "espírito", porém os dois kanji juntos "denki" (電気) pode significar "eletricidade" ou "elétrico". E o seu sobrenome é composto por dois kanjis, o "kami" (上) que pode significar "acima" e "nari" (鳴), que significa "toque" (no sentido de barulho), mas quando você fala os dois em sequência o som que sai é "kaminari", que significa "trovão" e tem um kanji próprio (雷).

Eijiro Kirishima tem um nome que reflete sua personalidade e poder. "Ei" (鋭) significa "afiado", "ji" (児) é "filho" e "ro" (郎) significa "masculino", então num geral ficamos com "filho afiado". Já para seu sobrenome, "kiri" (切) pode significar "névoa" (lembram-se de Kirigakure, a Aldeia da Névoa em Naruto?), mas também pode significar "cortar", enquanto "shima" (島) significa "ilha".

Novamente para quem conhece Naruto vai ficar fácil entender algumas partes do nome de Fumikage Tokoyami. O kanji de "Fumi" (踏) significa "pisar em" ou "andar em" e "kage" (陰) é "sombra", então o nome dele é algo como "andar nas sombras". Já o sobrenome tem "toko" (常) que significa "sempre" ou "eterno" e "yami" (闇), que significa "trevas" ou "escuridão", ou seja, Tokoyami é algo como "sempre nas trevas". Tudo a ver com o personagem!


Não tem muita graça desmembrar os kanji de Hanta Sero porque eles não tem muito significado com o personagem, já que aparecem coisas como "exemplo" e "corredeiras", afinal o nome dele vem de outra brincadeira com palavras: "serohantepu", que significa "fita de celofane".

O nome de Izuku Midoriya mistura os kanji "izu" (出) que significa "vindo de", ou seja, usado para mostrar a origem de algo ou alguém, e "ku" (久) que pode ser usado como "tempos atrás" ou algo do tipo, então "Izuku" passa a ideia de "alguém que veio de uma história antiga". O sobrenome é menos filosófico, "midori" (緑) significa "verde" e "ya" (谷) significa "vale".

Aqui vale falar também sobre o apelido de Midoriya. Lembra-se que eu disse que dava para ler kanji de mais de uma maneira? Os kanjis que formam Izuku (出久) podem ser lidos de um jeito diferente que tem como pronúncia Deku. E a pronúncia "Deku" pode ser escrita de mais uma um jeito, um deles é (木偶), que significa "boneco de madeira", mas que também é uma ofensa popular para alguém que não tem serventia nem consegue fazer nada (essa foi a ideia quando Bakugo apelidou Midoriya dessa maneira).

Katsuki Bakugo tem um dos nomes que mais explicam quem o personagem é. "Katsu" (勝) significa "ganhar" e "ki" (己), além de significar "espírito" como já vimos", também pode significar "si mesmo". E "Bakugo" junta os kanji "baku" (爆) que é "bomba" ou "explosão" com "go" (豪) que significa "poderosa".


Koji Koda
tem duas sílabas iguais (ko), mas que são escritas com kanjis diferentes. Em Koji os kanji são "ko" (甲) que significa "voz alta" e "ji" (司) que é "chefe". Em Koda os kanji são "ko" (口) de "boca" e "da" (田) que significa "campo de arroz".

Eu fiquei um pouco confuso com o nome de Kyoka Jiro, mas fazer o que. "Kyo" (響) significa "som", até aí tudo bem, mas "ka" (香) significa "incenso"! Provavelmente esse nome ficou confuso porque o nome vem das sílabas dos nomes de seus pais, Kyutoku e Mika. Já o sobrenome tem os kanji "ji" (耳) que é "orelha" e "ro" (郎) que significa "filho", no masculino, o que também não faz sentido.

Mashirao Ojiro tem no nome os kanjis "mashira" (猿) e "o" (夫), que significam "macaco" e "homem", respectivamente, o que o torna o homem-macaco pelo nome. No sobrenome temos "o" (尾) que significa "cauda" e "jiro" (白) que é "branco". Repare como dois kanjis diferentes possuem significados diferentes, mas quando usados como sílabas eles são iguais (fazem o som "o").

O nome de Mezo Shoji é um dos que não adianta muito falar dos kanjis, porque vamos acabar com termos sem muito sentido. Isso porque a origem de seu nome está em um ditado popular japonês: "kabe ni mimi ari shōji ni me ari", que significa "paredes têm orelhas, portas têm olhos", uma referência ao fato de Shoji conseguir projetar suas orelhas e olhos (entre outras coisas).

Mina Ashido tem uma das jogadas mais legais em seu nome. A análise dos kanjis é bem básica: "mi" (三) é "árvore" e "na" (奈) é "macieira", "ashi" (芦) é "junco" e "do" (戸) é "porta", até aí nada demais, me parece que a intenção do autor nem foi escolher o nome pelos kanji. O segredo está em outras interpretações: o kanji (三) também pode ser lido como "três", e "três" tem outro kanji chamado "san" (酸), sendo que esse kanji também significa "ácido". Que volta! Além de tudo isso, "ashido" lembra bastante o som da pronúncia em japonês para o "acid" ("ácido" em inglês), que é "ashiddo".


Minoru Mineta
já tem um nome inteiro com significado, pois "minoru" (実) quer dizer "dar frutos" ou "bagas" (pequenas frutinhas), todas referências ao poder que ele tem de gerar bolas que parecem bagas roxas. E Mineta é uma combinação de "mine" (峰) que é "ápice" e "ta" (田), que é "campo de arroz".

Momo Yaoyorozu tem um nome que pode gerar confusão. "Momo" (百) significa "cem" ou "centenas", enquanto o sobrenome é composto por kanjis de números: "ya" (八) é "oito", "o" (百) é "mil" e "yorozu" (万) é "dez mil"; tudo junto, "yaoyorozu" significa literalmente "oito milhões", mas também é uma palavra usada no japonês para descrever alguma coisa muito numerosa.

Sempre achei o nome de Ochaco Uraraka um pouco diferente, não sei porque Ochaco soava diferenciado para mim. Quando fui pesquisar descobri que esse nome tem kanjis mais complexos e na verdade é melhor escrito como Ochako, pois "ocha" (お茶) junta dois kanjis e significa "chá", enquanto "ko" (子) é "criança". No sobrenome, "urara" (麗) significa "bonito" e "ka" (日) é "dia".

O nome de Rikido Sato traz os kanjis "riki" (力) que é "poder", "do" (道) que significa "caminho", "sa" (砂) que é "areia" e "to" (藤) que é o nome de um tipo de flor chamada glicínia. Meio confuso, no mínimo.

Shoto Todoroki tem um dos significados ocultos mais legais e que reflete completamente o personagem. "Sho" (焦) significa "escaldante" e "to" (凍) é "congelante", bem interessante esse nome unindo os dois lados dos poderes dele. E "todoroki" é o nome de um kanji único (轟) que significa "fogo rugindo".


Os kanjis no nome de Tenya Ida têm a ver com arroz cozido, mas o seu significado real vem de Idaten, que é o nome japonês da figura que é representada em estátuas como a guardiã em templos budistas. Essa figura é mais conhecida pelo nome original indiano, Skanda, e em todas as versões trata-se de um ser conhecido por sua velocidade, por conta disso pessoas que correm muito rápido são chamadas de "idaten" também (vou invocar Naruto de novo, dessa vez um filler: lembram-se do Idate, o corredor? Agora vocês sabem também de onde vem o nome dele!).

Toru Hagakure tem um dos nomes mais simples de decifrar. "Toru" (透) significa "transparente", uma referência clara ao seu poder, e Hagakure junta os kanji "ha" (葉 ), que é "folha", e "gakure" (隠) que significa "esconder".

O nome de Tsuyu Asui junta os kanji "tsu" (梅) que significa "ameixa" e "yu" (雨) que é "chuva", e no sobrenome temos "a" (蛙) que vale para "sapo" ou "rã" e "sui" (吹) que pode ser "água" ou "sopro".

Para finalizar temos Yuga Aoyama. Seu nome junta os kanjis "yu" (優) que significa "superior" e "ga" (雅) que pode ser tanto "elegante" quanto "gracioso", ambos combinam bem com a personalidade dele. E Aoyama tem "ao" (青) que é "azul" e "yama" (山), que é "montanha". Durante minha pesquisa descobri também que Aoyama é o nome de um distrito rico em Tóquio que é um dos principais pontos de compras para jovens, bem a cara do personagem.


É isso por enquanto, fiz com todos os alunos da Classe 1A, mas se vocês gostaram em breve posso trazer de mais personagens!


Até a próxima postagem!

Nenhum comentário:

Postar um comentário